Job 36:16
LXX_WH(i)
16
G2532
CONJ
και
ADV
προσετι
G538
V-AAI-3S
ηπατησεν
G4771
P-AS
σε
G1537
PREP
εκ
G4750
N-GSN
στοματος
G2190
N-GSM
εχθρου
G12
N-NSF
αβυσσος
N-NSF
καταχυσις
G5270
ADV
υποκατω
G846
D-GSF
αυτης
G2532
CONJ
και
G2597
V-AAI-3S
κατεβη
G5132
N-NSF
τραπεζα
G4771
P-GS
σου
G4134
A-NSM
πληρης
G4096
N-GSF
πιοτητος
Clementine_Vulgate(i)
16 Igitur salvabit te de ore angusto latissime, et non habente fundamentum subter se: requies autem mensæ tuæ erit plena pinguedine.
DouayRheims(i)
16 Therefore he shall set thee at large out of the narrow mouth, and which hath no foundation under it: and the rest of thy table shall be full of fatness.
KJV_Cambridge(i)
16 Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
Brenton_Greek(i)
16 Καὶ προσετιηπάτησέ σε ἐκ στόματος ἐχθροῦ, ἄβυσσος κατάχυσις ὑποκάτω αὐτῆς, καὶ κατέβη τράπεζά σου πλήρης πιότητος.
JuliaSmith(i)
16 And also he moved thee from the mouth of the enemy to a broad, not straight place; and thy table came. down full of fatness.
JPS_ASV_Byz(i)
16 Yea, He hath allured thee out of distress into a broad place, where there is no straitness; and that which is set on thy table is full of fatness;
Luther1545(i)
16 Er wird dich reißen aus dem weiten Rachen der Angst, die keinen Boden hat; und dein Tisch wird Ruhe haben, voll alles Guten.
Luther1912(i)
16 Und auch dich lockt er aus dem Rachen der Angst in weiten Raum, da keine Bedrängnis mehr ist; und an deinem Tische, voll des Guten, wirst du Ruhe haben.
ReinaValera(i)
16 Asimismo te apartaría de la boca de la angustia A lugar espacioso, libre de todo apuro; Y te asentará mesa llena de grosura.
Indonesian(i)
16 Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
ItalianRiveduta(i)
16 Te pure ei vuol trarre dalle fauci della distretta, al largo, dove non è più angustia, e coprir la tua mensa tranquilla di cibi succulenti.
Portuguese(i)
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.